韓国人「日本語講義で90%の学生が勘違い!その内容がヤバすぎる」

人気記事!

オススメ記事!

「日本語講義で90%の学生が勘違い!その内容がヤバすぎる」その反応をご紹介します。

大学の基礎日本語講義

「日本をよく知らない人たちが占めているから、A+を楽に取るだろ~」
と考えて申し込む人が定員の90%だ。

 

とある韓国人の反応

日本語は初級までは簡単でみんな笑うけど、中級に入ると難しくて慌て始め、意外に高レベルの日本語を話す人は専攻者の中でもごく少ない。

管理人のオススメ記事!

韓国人の反応

とある韓国人の反応

特にマンガやアニメで身につけた人たちは、初めて日本へ行けばコンビニバイトが言うことも分からない。
現実はアニメ語はなくて、特に尊敬語は日常語とほぼ完全に違っていて、私たちがほとんど使わない使役受動型をたくさん使う。 初級に留まっている私の話だ

とある韓国人の反応

↑日本でビジネスする友達が一番腹立てるのが、コイツはアニメを見て日本で就職できると思うのか、ということだってww

とある韓国人の反応

日本語がそれでも言語の中では一番簡単だ。

とある韓国人の反応

日本語を勉強してみてww毎日、世宗大王にお辞儀をしたくなるww

とある韓国人の反応

↑ハングルと韓国語は違うんだけど

とある韓国人の反応

URL https://www.segye.com/newsView/20120128000713
ここを見ると日本語は韓国語とともに難しい言語に入っているんだけど。

とある韓国人の反応

FSI(The Foreign Service Institute)は、米国の公務員や外交官に70以上の外国語教育を提供する機関で作られた資料であり、当然英語圏で作成した資料だから、英語と異なるほど難易度が高いのもある程度は考慮して見なければならないようだ。