【韓国の反応】「韓国の地下鉄アナウンスは、非常におしゃべりだ」

人気記事!

オススメ記事!

韓国のネット掲示板MLBPARKから「韓国の地下鉄アナウンスは、おしゃべりですね。」という記事をご紹介します。

引用・翻訳元:https://bit.ly/3cxsMUd

 

とある韓国人

韓国の地下鉄アナウンスは、おしゃべりですね。

僕は最近までパリに住んでいました。

パリの地下鉄アナウンスは、駅の名前を2回言うだけ。

例えば、ガブリエルフェリー駅なら、

「ガブリエルフェリー、ガブリエルフェリー」これだけです。

でも、韓国はアナウンスがとても長いですね。

東大門駅で降りようとしたら、

「次の駅は東大門, 東大門駅です。

降り口は右側です。

〇号線列車に乗り換えるお客様は、次の駅で下車してください。

東大門駅はホームと列車との間隔が広いので、お降りの際はご注意ください。

ネクストストップイズ 東大門 東大門 (英語で上記の文章を繰り返す)

ニーハオニーハオニーハオ…(中国語でもう一度繰り返す)」

 

…不必要な情報がとても多いですね。

「東大門、東大門」だけじゃだめですか?

過度な親切は逆に耳障りです。

 

 

管理人のオススメ記事!

スポンサーリンク

韓国の反応

とある韓国人

私は好きですけど。

 

とある韓国人

投稿者様に同感です

 

 

とある韓国人

>>私もそう思います。

駅の名前と乗り換えだけ案内すればいいと思います。

 

 

とある韓国人

そういう人はテキトーに音楽でも聴いていてください。

 

とある韓国人

そういえば、日本も似たようなアナウンスでしたよ。

 

 

とある韓国人

>>ほらほら君もイヤホンしなってww

 

 

とある韓国人

説明しなかったと怒る人間がいるからじゃない?ww

 

 

とある韓国人

>>とんだクレーマーですねwww

 

 

とある韓国人

正直、その問題について考えたことがありませんでした。

 

 

とある韓国人

コロナだし、中国語と日本語は抜いたら?

 

 

スポンサーリンク