韓国人「日本人が “漢字の字幕” をスラスラ読める理由がこちら!」「実は識字率は年々低下しています…」
韓国のネット掲示板MLBPARKから「日本のやつら漢字字幕早く読めるんですか?」という記事をご紹介します。
引用・翻訳元:https://bit.ly/3F2Yw2Q
とある韓国人
日本のやつら漢字字幕早く読めるんですか?
日本のYouTubeを見ると漢字がすごく多いんですよね。
読む時間がないくらい すごく早く過ぎていくんだけど、韓国語や英語はぱっと見ると目に入ってきて、一瞬頭の中でシャシャシャッと読める文字なので可能ですが、
漢字は画が多くてざっと見れば意味が分かるかな。-_-;;
韓国の反応
とある韓国人
ほとんど読めずに理解しているふりをしているのです。
とある韓国人
それが日本人だから
とある韓国人
>>日本人は得意げだろうね
とある韓国人
漢字を毎日書けば可能です。
とある韓国人
>>じゃあ中国は?
中国人は字幕をどう読みますか?
とある韓国人
よく使うのは決まっていて文脈で把握。
とある韓国人
日本も漢字がよく分かりません。
とある韓国人
>>そうです。
特に最近の世代はひらがなばかり。
とある韓国人
いずれ日本人が日本語を読めない事態になるでしょう
とある韓国人
朝鮮人と中国人たちは字幕読めないそうです。
とある韓国人
常用漢字2000字程度だけ分かれば良いです。
とある韓国人
通常通用する漢字はほとんど読めると思えば良い。
とある韓国人
もちろん漢字の横に小さくひらがなの発音表記も一緒にしたりします。
特に子供たちが見るマンガはみんなそうだよ。
とある韓国人
中国人も漢字をあまり知らないです。
それでも簡体がたくさん出るから それで分かるんだよ。
とある韓国人
できれば簡単に読めます。
見覚えのある文字を見てみようと思うはずwwwwww